Lyrics

[LYRICS] Rosie Yang Kai Lin and Yu Feng – Why Not Love

Rosie Yang Kai Lin and Yu Feng – Why Not Love

怎麼還不愛
Language: Mandarin
Released: 2015
Lyrics: Huang Zu Yin, Yu Chen Mao
Composition: Ai Yi Liang


是你的到來 讓我的心快跳出來
Shì nǐ de dào lái ràng wǒ de xīn kuài tiào chū lái
Your arrival made my heart jump out.
好快 好亂 好甜 好煩
Hǎo kuài hǎo luàn hǎo tián hǎo fán
It’s beating so quickly, so chaotically, so sweetly, so annoyingly.
嘿!是不能不看 怕被看穿
Hēi shì bù néng bù kàn pà bèi kàn chuān
Hey! I can’t stop looking, but I’m afraid to be seen through
我走開
Wǒ zǒu kāi
So I leave

說不出 你太吸引我 才走過來
Shuō bu chū nǐ tài xī yǐn wǒ cái zǒu guò lái
I can’t tell you that I walked over because you’re too attractive.
左轉 右拐 拐了好幾個彎
Zuǒ zhuǎn yòu guǎi guǎi le hǎo jǐ ge wān
I turned left and turned right; I made many turns.
嗯!踏實的等待
Èn tā shi de děng dài
Hm! Waiting is free from anxiety.
不怕路上多麼堵塞
Bù pà lù shang duō me dǔ sè
I’m not afraid that there are a lot of roadblocks.

我還沒有答案
Wǒ hái méi yǒu dá àn
I don’t have an answer yet.
也許貼心只是你的習慣
Yě xǔ tiē xīn zhǐ shì nǐ de xí guàn
Maybe intimacy is just something you’re used to.
並沒有意義 不是喜歡 不是暗示你的愛
Bìng méi yǒu yì yì bù shì xǐ huan bù shì àn shì nǐ de ài
There’s no special meaning, it’s not love, it’s not a hint of your love.

我也還沒有勝算
Wǒ yě hái méi yǒu shèng suàn
I’m also not sure of my success.
一百次彩排 在心中對你完全坦白
Yī bǎi cì cǎi pái zài xīn zhōng duì nǐ wán quán tǎn bái
In my heart, I’ve rehearsed a hundred times how to confess to you.
什麼開場白 才可以取代 say hi
Shén me kāi chǎng bái cái kě yǐ qǔ dài say hi
What kind of opening can replace just saying hi?

我們怎麼還不愛
Wǒ men zěn me hái bù ài
Why aren’t we in love yet?
是怕受傷害 還是怕太愛
Shì pà shòu shāng hài hái shi pà tài ài
Are we afraid of getting hurt or falling too deeply in love?
我們怎麼還不愛
Wǒ men zěn me hái bù ài
Why aren’t we in love yet?
曖昧有點煩 讓人進退兩難
Ài mèi yǒu diǎn fán ràng rén jìn tuì liǎng nán
Ambiguity is a bit annoying; it makes people feel trapped.

仔細的看 你PO的每條動態
Zǐ xì de kàn nǐ PO de měi tiáo dòng tài
I carefully read every status update you post.
想要確認你身邊 沒有曖昧的其他對象啊
Xiǎng yào què rèn nǐ shēn biān méi yǒu ài mèi de qí tā duì xiàng ā
I want to confirm that there’s no other ambiguous partner by your side.
我的留言 你回最快
Wǒ de liú yán nǐ huí zuì kuài
You reply fastest to my comments.

喜歡瀏覽有你在的 每張照片
Xǐ huan liú lǎn yǒu nǐ zài de měi zhāng zhào piàn
I like browsing through each of your pictures.
什麼裝扮都認得出來
Shén me zhuāng bàn dōu rèn de chū lái
No matter how you dress up,
讓我出神的神態
Ràng wǒ chū shén de shén tài
I can still recognize the look that entrances me.
被你取笑的發呆 都是因為你太好看
Bèi nǐ qǔ xiào de fā dāi dōu shì yīn wèi nǐ tài hǎo kàn
The blank stares that you tease me about are because you’re too beautiful.

我還沒有答案
Wǒ hái méi yǒu dá àn
I don’t have an answer yet.
也許貼心只是你的習慣
Yě xǔ tiē xīn zhǐ shì nǐ de xí guàn
Maybe intimacy is just something you’re used to.
並沒有意義 不是喜歡 不是暗示你的愛
Bìng méi yǒu yì yì bù shì xǐ huan bù shì àn shì nǐ de ài
There’s no special meaning, it’s not love, it’s not a hint of your love.

我也還沒有勝算
Wǒ yě hái méi yǒu shèng suàn
I’m also not sure of my success.
一百次彩排 在心中對你完全坦白
Yī bǎi cì cǎi pái zài xīn zhōng duì nǐ wán quán tǎn bái
In my heart, I’ve rehearsed a hundred times how to confess to you.
什麼開場白 才可以取代 say hi
Shén me kāi chǎng bái cái kě yǐ qǔ dài say hi
What kind of opening can replace just saying hi?

我們怎麼還不愛
Wǒ men zěn me hái bù ài
Why aren’t we in love yet?
是怕受傷害 還是怕太愛
Shì pà shòu shāng hài hái shi pà tài ài
Are we afraid of getting hurt or falling too deeply in love?
我們怎麼還不愛
Wǒ men zěn me hái bù ài
Why aren’t we in love yet?
曖昧有點煩 讓人進退兩難
Ài mèi yǒu diǎn fán ràng rén jìn tuì liǎng nán
Ambiguity is a bit annoying; it makes people feel trapped.
你怎麼還不愛
Nǐ zěn me hái bù ài
Why aren’t you in love?
我怎麼還在徘徊
Wǒ zěn me hái zài pái huái
Why am I hesitating?
Oh!是否你也覺得該去愛
Oh shì fǒu nǐ yě jué de gāi qù ài
Oh! Do you also think we should fall in love?
就去愛 就去愛
Jiù qù ài jiù qù ài
Just fall in love, just fall in love…
什麼開場白 才可以取代 say hi
Shén me kāi chǎng bái cái kě yǐ qǔ dài say hi
What kind of opening can replace just saying hi?

我們怎麼還不愛
Wǒ men zěn me hái bù ài
Why aren’t we in love yet?
是怕受傷害 還是怕太愛
Shì pà shòu shāng hài hái shi pà tài ài
Are we afraid of getting hurt or falling too deeply in love?
我們怎麼還不愛
Wǒ men zěn me hái bù ài
Why aren’t we in love yet?
曖昧有點煩 讓人進退兩難
Ài mèi yǒu diǎn fán ràng rén jìn tuì liǎng nán
Ambiguity is a bit annoying; it makes people feel trapped.
你怎麼還不愛
Nǐ zěn me hái bù ài
Why aren’t you in love?
我怎麼還在徘徊
Wǒ zěn me hái zài pái huái
Why am I hesitating?
Oh!是否你也覺得該去愛
Oh shì fǒu nǐ yě jué de gāi qù ài
Oh! Do you also think we should fall in love?


Why Not Love is the ending song for the drama Love Cuisine, starring Lego Li and Allison Lin. It is from Rosie’s album Unbroken.

Watch it on: DramaFeverViki

Please credit Asian Euphoria if you use these translations. Please do not post on other lyrics sites.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s